Friday, July 27, 2007

Shir Hashirim - Chapter 8


I will arise now and go about the city, in the market places and in the city squares. I will seek him whom my soul loves; I sought him, but I did not find him.
The watchmen who patrol the city found me: "Have you seen him whom my soul loves?"
I had just passed them by, when I found him whom my soul loves; I held him and would not let him go, until I brought him into my mother's house and into the chamber of her who had conceived me. Let him kiss me with the kisses of his mouth, for your love is better than wine.
Place me like a seal on your heart, liked a seal on your arm, for love is as strong as death, zeal is as strong as the grave; its coals are coals of fire of a great flame!

Friday, July 13, 2007

Matsuo Basho (3)


Japanese:
行春や
鳥啼魚の
目は泪
Romanization:
Yuku haru ya
tori naki uo no
me wa namida

English:

Spring departing—
the birds cry out
and the eyes of the fish
are full of tears

Kyoto (Matsuo Basho)


京にても / 京なつかしや / 時鳥
Kyou nitemo / kyou natsukashi ya / hototogisu

Even in Kyôto
hearing the cuckoo's cry
I long for Kyôto

Haiga/ Matsuo Basho / (my favorites)


旅に病で / 夢は枯野を / かけ廻る
tabi ni yande / yume wa kareno wo / kake-meguru


Sick on a journey,
my dreams wander
the withered fields

Saturday, July 07, 2007

Bitter


Bitter...
smell of a iron after rain;
morning coffee from machine;
after-recollection of a lost memories...

Thursday, July 05, 2007

Nebo


I denes neboto dalecno se cini
macki se brkaat pod balkonot mi
Pogreshna vremenska prognoza